Martilapu martilapu Milyen fitoterápiában használatos: nyugati Hatóanyag (az ezidáig felfedezett): albumin, alkaloidok, almasav, arzén, ásványi anyagok, bórkősav, cink, cserző anyagok, dextrin, flavonoid, fruktóz, galluszsav, glükóz, hamu, húgysav, hyperozid, illóolaj, inulin, kalcium, kálium, kálium-nitrát, keserűanyag, kolin, lutein, magnézium, mangán, nátrium, nyálka, növényi savak, olaj, palmitinsav, pirrolizidin alkaloida, réz, rutin, só, szaponin, szenkirkin, sztearinsav, tanninok, tanninsav, taraxaszterol, triterpén származékok, tussilagin, vas, violaxantin, vitamin, Vitamin C, xantofil Mely részét gyűjtik: Elsősorban a virágzatot hasznosítják, de használatosak a friss levelek, és a gyökér is. Martilapu leírás: A fészkesvirágzatúak (Compositae) családjába tartozó, legfeljebb 30 cm magas, évelő növény, melynek virágai a leveleket megelőzve, tél végén, kora tavasszal nyílnak. Előbb megjelennek a virágok, később a szív alakú tőlevelek. Gyökértörzse kisujjnyi vastag, hengeres, kúszó. Szárai kora tavasszal, a levelek megjelenése előtt fejlődnek. 10-30 cm hosszú, pikkelyleveles, tetejükön egy virágzattal. A virágok élénksárgák, csészéjük fehér bóbitaszőrökből áll. A martilapu vurágzatának kellemes, viaszra emlékeztető illata van. A martilapu virágzatait félig nyitott állapotban kocsányrész nélkül, valamint a kifejlett, ép, egészséges leveleit, legfeljebb 3 cm hosszú nyélrésszel kell gyűjteni. Kereskedelmi forgalomban forrázatként használják. Betegségek kezelése: Nemrég még kedvelt szer volt a légúti betegségek kezelésében, de salátákba és levesekbe, finomra reszelve pedig kenyérfeltétként is használták. Teáját légzőszervi megbetegedések igen hatásos gyógyszereként, asztmásoknak görcsös köhögésük csillapítására pipában használva, gyomor- és bélfekély elleni teák alkotószereként is használták. Manapság már nem használatos pirrolizidin-alkaloid tartalma miatt. Virágai flavonoid tartalmuk miatt görcsoldó hatásúak. A nyálkaanyagoknak köszönhetően a virágok köhögéscsillapítóak, illetve köptetők. A tanninok fertőtlenítő hatásúak. A hatékonyság növelése céljából az izlandi zuzmó eredményesen kombinálható orvosi zilizzel, martilapuval és útifűvel. Martilapu hol honos: Európa és Ázsia Figyelmeztetés: Manapság már nem használatos pirrolizidin-alkaloid (pl. szenkirkin, tussilagin) tartalma miatt. A martilapuvirággal történő kezelés ezért 4-6 héten túl nem ajánlott. Használata teljességgel ellenjavallt várnadós és szoptatós nőknél. A pirrolizidin alkaloidok májkárosító hatásúak. Szakemberek körében sem olyan egyszerű azonban ennek a megítélése. Némely fitoterapeuta szerint olyan csekély a károsanyag tartalom (kg-onként 1 mg), mely a forrázatba alig kerül bele (mások szerint be kéne tiltani a használatát!). A pirrolizidin alkaloidok vízben nem, alkoholban viszont jól oldódnak, ezért a növényből szeszes kivonatot nem szabad készíteni! Termőhelye: Nyirkos réteken, csatorna- és árokpartokon, agyagos szakadékos helyeken, nagy tömegben termő évelő növény. Jogszabályi védettség: Hazánkban jogszabályilag (13/2001 (V. 9.) KÖM rendelet) nem védett. Mikor gyűjtik: Virágát február-május folyamán gyűjthetjük (beszáradási arány 6:1). Levelét júniustól augusztusig gyűjhetjük (beszáradási aránya: 6:1). Árnyékos, jól szeelőző helyen szárítjuk. Martilapu szinonímák: kereklapu, partilapu, lókörműfű, szattyú, körömlapu, parti lap Latin név: Tussilago farfara Angol: Colts foot, Ass’ foot / Bull’s foot / Colfsfoot / Colt’s-foot / Colt’s Foot / Colt’s Foot / Colt’s-foot / Coughwort / Farfara / Fieldhove / Foal’s foot / Horse hoof / Horse-foot / Horse-shoe / Horsehoof Finn:Leskenlehti Francia: Pas d’âne, Tussilage, Pas-d’âne / Tussilage farfara / Tussilage pas d’âne Holland: Klein hoefblad Ír: Sponc Izraeli:פרפרה Japán: フキタンポポ / コルツフット / ふきたんぽぽ Kínai: 款冬 Kinai (Pinyin fonetikus átírás): Kuan dong hua Lengyel: Podbiał pospolity, Podbial Pospolity Német: Huflattich, Bachblümlein / Berglatschen / Brandlattich / Brustlattich / Eselhuf / Fohlenfuss / Gemeiner Huflattich / Hoflörrich / Hufblatt / Labassen / Ladderblätter / Lehmblümel / Loambleamel / Märzblume / Ohmblätter / Rosshuf / Rosslattich / Sandblümel / Sommertürl / Tabakkraut / Teebleaml / Zeitrösele Norvég: Hestehov, Blekke / Fevelhov og hovgras / Hovblekkje / Leaskalasta / Leirfiol / Leirfivel / Leirgull / Leirskreppe / Merrablom / Tælablom / Vårfivel Olasz: Tossilaggine comune, Farfara / Tussilago farfara Orosz: Мать-и-мачеха Perzsa: پای خر Portugál: Unha-de-asno / Unha-de-cavalo Portugál Brazil: Tussilagem Spanyol: Farfara / Tusilago / Uña de caballo Svéd: Hästhov, Hästhovsört / Tussilago Szlovák: Podbeľ liečivý Szlovén: Navadni lapuh / Lapuh / Lapuh navadni Török: Öksürük otu Források: Rápóti-Romváry: Gyógyító növények 216. o., Medicina Könyvkiadó Rt., Budapest, 1999, ISBN 963 242 594 150 Dr. Hans W. Kothe: 1000 gyógynövény; Pécsi Direkt Kft. Alexandra Kiadója, 2008, ISBN 978 963 370 565 0 A természet füvészkertje; Reader’s Digest Kiadó Kft. , Budapest, 2003; ISBN 963 9562 01 7 Franz Eugen Köhler, Köhler’s Medizinal-Pflanzen, 1897 VISSZA A GYÓGYNÖVÉNYKERESŐBE