ökörfarkkóró

Milyen fitoterápiában használatos: nyugati

Hatóanyag (az ezidáig felfedezett): almasav, cukor, festő, flavin, flavonoid, glikozikus festőanyag, gumi, heszperidin, illóolaj, invertcukor, iridoidok, keserűanyag, nyálka, poliszacharid, szapogenin, szaponinok, tanninok, zsír

Mely részét gyűjtik: levél, mag, virág; A kinyílt virág pártáit csészéjükből kiszedve a reggeli órákban kell gyűjteni, mert később becsukódnak. Külön kívánságra az ökörfarkkóró levelei is gyűjthetőek.

Leírás: A tátogatók vagy tátikafélék (Scrophulariaceae) családjába tartozó kétéves, kétnyári növény. Az első évben csupán tőlevelei fejlődnek, melyek 20-30 cm hosszúak, nyelesek, lándzsásak. Szárai a második évben jelennek meg, egyenesek, 1-1,5 méter magasak. A virágok nagyjából 2 cm átmérőjűek, a szár felső részén hosszú fürtben állnak, fénylő sárga színűek. Termése kb. 1 cm átmérőjű, gömbölyded, apró magvú tok. Virágzási ideje május-szeptember. Forrázat és főzet készíthető belőle, de alkalmazzák folyékony és száraz kivonatként is. Gyógykészítmények alapanyaga.

Szépségápolás: Mint fejmosószer a szőke haj ápolója.

Betegségek kezelése: A teája nyálkaoldó, izzasztó, vizelethajtó, vértisztító hatású. Légúti hurut, hörgő- és mandulagyulladás, valamint megfázás esetén, de vese- és bélgyulladás ellen is alkalmazzák. Leveleit külsőleg használják, például furunkulusok és aranyér kezelésére. Vizsgálatok kimutatták az ökörfarkkóró kivonatának vírusölő hatását. Elsősorban a herpeszvírus ellen hatékony. Megakadályozza a testidegen sejtfehérjék felszaporodását. A levelek füstjével az indiánok eszméletlen betegeket élesztettek fel. A növényben található nyálkaanyag csökkenti az enyhe gyulladást. A szaponinok és flavonoidok együttes hatására, amelyek gátolják a hisztamin kiválasztását, gyulladásgátló és antihisztamin tulajdonsággal rendelkezik. Hagyományosan hasmenés és hasfájás, illetve sebek, szemölcsök, köszvény és aranyér gyógyítására használják. A népi gyógyászatban a belőle készített szirupot légúti megbetegedések esetén alkalmazza. Manapság szintén légzőszervi roblémákra (pl. gégehurut, légcsőhurut, hörghurut), valamint emésztési zavarokra (hasmenés, gyomorhurut, bélhurut, vastagbélgyulladás) javasolják. Külsőleg sebek, a lábon lévő fekélyek kezelésére és bőr irritációra alkalmazható.

Hol honos: Az ökörfarkkórót főleg Magyarországon, Bulgáriában, Szlovéniában és Egyiptomban termesztik.

]Figyelmeztetés: Az ökörfarkkórónak semmilyen mérgező vagy káros hatása nem ismert.

Termőhelye: Homokos legelőkön, erdős tisztásokon, köves talajokon, töltéseken él.

Összetéveszthető: Az ugyancsak gyakran előforduló keskenylevelű ökörfarkkóró (Verbascum thapsiforme Schrad.) is hasonló gyógyhatásokkal rendelkezik, mint a szöszös ökörfarkkóró. Az előbbi levelei keskenyebbek, majdnem ép szélűek, a szárlevelek a következő levélig lefutók.

Jogszabályi védettség: Hazánkban jogszabályilag (13/2001 (V. 9.) KÖM rendelet) nem védett.

Mikor gyűjtik: A fő virágzási időben kell gyűjteni, azaz június-szeptemberben. A kinyílt virág pártáját csészéjükből kiszedve a reggeli órákban kell gyűjteni, mert később becsukódnak. Kivételes a szárítási módja is, mert a tűző napra kiterítve kell szárítani. A virág ugyanis csak a leggyorsabb megszárítással fogja megőrizni eredeti, szép világossárga színét. Szárítás közben nem szabad összetörni, a porzószálakat meg kell tartani, a csészét viszont nem. A kora délelőtt kiterített virág estére meg is szárad. Akkor megfelelő a száradás, ha ujjak között elmorzsolható. A megszárított virág erősen nedvszívó, ezért légmentesen kell tárolni! A virág beszáradási aránya: 7:1. A levelet szintén június-szeptemberben gyűjthetjük (beszáradási aránya 5:1).

Szinonímák: szöszös ökörfarkkóró, mezei gyertya, sárga virág, dúsvirágú ökörfarkkóró, keskenylevelű ökörfarkkóró, molyhos ökörfarkkóró, gyertyavilág, ökörfark, ökörfarok, királygyertya, királydárda

Latin név: Verbascum thapsiforme, Verbascum thapsus, Verbascum pholmoides; Verbascum densiflorum Bertol.;Syn: Verbascum cuspidatum Schrad.; Syn: Verbascum thapsiforme Schrad.; Verbascum densiflorum; Verbascum thapsiforme; Verbascum cuspidatum; Verbascum thapsus G.Meyer

Angol: Denseflower mullein; Dense-flowered mullein / Great mullein / High-taper / Large flowered mullein / Mullein / Torch-weed / Verbascum

Finn:Akantulikukka

Francia: Molène à fleurs denses; Bonhomme / Bouillon blanc / Molène / Molène faux bouillon-blanc

Holland: Stalkaars; Toortssoort

Kínai: 黄毛蕊花

Lengyel: Dziewanna wielkokwiatowa

Német: Grossblumigen Königskerze; Grossblütige königskerze; Dichtblütiges wollkraut; Grossblumige königskerze / Grossblütiges wollkraut / Königkerze / Königskerze / Wollblume / Wollkraut

Norvég: Prydkongslys

Olasz: Verbasco falso barbasso

Orosz: Коровяк высокий

Portugál Brazil: Verbasco

Spanyol: Gordolobo; Verbasco

Svéd: Ölandskungsljus

Szlovák: Divozel veľkokvetý

Szlovén: Lučnik velecvetni / Velecvetni lučnik

Török: Calba / Sığırkuyruğuotu / Sığırotu / Tüylüot

Források:

Rápóti-Romváry: Gyógyító növények 228. o., Medicina Könyvkiadó Rt., Budapest, 1999, ISBN 963 242 594 167

Dr. Hans W. Kothe: 1000 gyógynövény; Pécsi Direkt Kft. Alexandra Kiadója, 2008, ISBN 978 963 370 565 0

A természet füvészkertje; Reader’s Digest Kiadó Kft. , Budapest, 2003; ISBN 963 9562 01 7

Franz Eugen Köhler, Köhler’s Medizinal-Pflanzen, 1897; Flora Danica Hft. 31, Tab. 1810; Jan Kops: Flora Batava 11.Deel, Tafel 862; Flora Danica Hft. 11, Tab. 631; Carl Axel Magnus Lindman: Bilder ur Nordens Flora; Tavl. 111; Jan Kops: Flora Batava 3.Deel, Tafel 162; Franz Eugen Köhler’s Medizinal-Pflanzen, Vol.I; Prof. Dr. Thomé, Otto Wilhelm: Flora von Deutschland, Österreich und der Schweiz Band 4 Tafel 34; Jan Kops: Flora Batava 20.Deel, Tafel 1568